JABRA BT100User ManualBluetooth Mobile HeadsetFOR ALL BLUETOOTH MOBILE PHONES
Audio & Visual IndicatorsIndicator Light ChartHeadset State LED Indication StatePower Off LED OFF (no charger)Charging In Process LED ON (charger
199198Garanti och utbyte av komponenterBatteri: JABRA BT100 är utrustad med ett laddningsbart batteri. Batteriet måste bytas ut av ett auktoriserat se
www.jabra.comAll rights reserved. International patents and design patents pending.Design and specifications subject to change without notice.TheBluet
2120Audio Indicator ChartHeadset State Audio IndicationVolume Limit Repeated single high tone when either lower orupper limit achievedLow Battery Tone
22 23Warranty & Parts ReplacementBattery: The JABRA BT100 is equipped with a rechargeable battery. Replacement must be done at a qualified service
IntroductionLe casque pour portable Bluetooth JABRA BT100 est un micro-casque léger de type“oreillette”qui fonctionne sur la base de la technologie Bl
Fonctions du casque Bluetooth JABRA BT100 1. Voyant bleu : indique le statut du casque (appelen cours, en attente)2. Touche volume : permet de régler
Une batterie entièrement chargée assure jusqu’à 4 heures de temps de conversation, plusde 10 heures d’autonomie en veille connectée (liaison Bluetooth
b) Installation du casque sur le téléphone1. Laissez le casque à proximité du téléphone (à moins de 10 mètres), en gardant saperche micro fermée. Prog
3. Vérifiez le voyant (un clignotement pour le Mode Audio 1 ou deux clignotementspour le Mode Audio 2, puis les clignotements doivent s’éteindre).4.
Placer le micro casque sur l’oreille Pour placer le micro casque sur la tête,suivez les instructions suivantes :1. Ouvrez la perche micro.2. Placez le
conversation, il vous suffit à nouveau d'appuyer simultanément sur les deux boutons duvolume (+/-). La double tonalité cesse alors.Utilisation du
EnglishIntroduction ...
38 3930 secondes tandis que l’utilisateur est invité à re-transférer l’appel sur le téléphone.Sans réponse de la part de l’utilisateur, l’appel sera t
40 41Indicateurs audio et visuelsTableau des indicateurs lumineuxÉtat du casque Signal indicateur Hors tension VOYANT ETEINT (pas de chargeur)Charge e
42 43Certification et exigences de sécurité /Informations générales Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive1999
44 45Garantie & remplacement des piècesBatterie : le JABRA BT100 est pourvu d’une batterie rechargeable. Nous vousrecommandons de procéder à son r
EinleitungJABRA BT100 Bluetooth Headset ist ein leichtes, am Ohr getragenes und mit schnurloserBluetooth-Technologie arbeitendes Headset. Es enthält e
PackungsinhaltDie Verpackung beinhaltet Ihr Bluetooth Headset und die Ladegeräte.In der Packung finden Sie:•ein Bluetooth Headset JABRA BT100,•ein Lad
Eine voll aufgeladener Akku reicht für bis zu vier Stunden Sprechzeit, mehr als zehn StundenStandby-Betrieb (Bluetooth-Datenlink ohne Audio),72 Stunde
Jedes dieser acht gepaarten Geräte kann eine paarige Verbindung zum Headsetherstellen. (I don’t get it, pls. Call me)Das Headset stellt eine paarige V
55545. Wenn die Paarung nicht erfolgreich war, müssen Sie die Schritte 1 bis 4 wiederholen.6. Wenn die Paarung erfolgreich war, können Sie Anrufe täti
Verwendung am linken oder rechten Ohr Das Bluetooth Headset JABRA BT100 wird ab Werk zur Verwendung am rechten Ohrgeliefert.Verfahren Sie zum Umstelle
What’s in the Package?Your JABRA BT100 Bluetooth headset package comes equipped with a headset andcharging solution.In this package you will find:•One
Lautstärkeregelung Halten Sie zum Lauterstellen die obere Lautstärketastegedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. HaltenSie zum zum Leise
6160Wenn Sie das Gespräch innerhalb dieser Zeitspanne nicht fortsetzen, wird der Anrufbeendet.d) Beantworten eines AnrufsMit dem eingeschalteten und m
6362Audio- und visuelle AnzeigenTabelle der AnzeigeleuchtenStatus des Headset LED-AnzeigestatusStromversorgung aus LED AUS (kein Laden)Ladebetrieb LED
6564Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/ Allgemeine InformationenDieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen derDirek
6766Garantie und ErsatzteileAkku: Das JABRA BT100 ist mit einem aufladbaren Akku bestückt, der nur von einementsprechend qualifizierten Kundendienstbe
IntroduzioneL’auricolare Bluetooth JABRA BT100 è un auricolare wireless OTE (over-the-ear) dal pesocontenuto con tecnologia Bluetooth. L’auricolare co
Caratteristiche del dispositivo auricolareBluetooth JABRA BT1001. Spia blu: segnala lo stato del dispositivo auricolare(in chiamata, standby)2. Comand
Una batteria completamente carica garantisce fino a 4 ore di conversazione, oltre 10 oredi standby in collegamento (collegamento dati Bluetooth – senz
b) Accoppiamento del dispositivo auricolare al telefono1. Avviare la modalità di configurazione come descritto sopra, mantenendo il braccio delmicrofo
3. Osservare la spia (lampeggia una volta per la modalità Audio 1 oppure due volteper la modalità Audio 2, quindi si spegne)4. Aprire il braccio del m
Charging & Battery TimeBefore you can use your headset, you need to charge theheadset’s self-contained battery for up to two hours.To charge the h
Come indossare il dispositivo auricolaresull’orecchio destro o sinistro Il sistema auricolare Bluetooth JABRA BT100 è stato configurato per essere in
Pulsanti per la regolazione del volume edel volume dell’altoparlante Per aumentare il volume dell’altoparlante (ricezione), premere etenere premuto il
8382c) Chiusura del collegamento BluetoothPer chiudere il collegamento Bluetooth tra il dispositivo auricolare e il telefono,disattivare il sistema (è
8584Spie ed indicatori acusticiTabella spieStato sistema auricolare Stato segnale LEDDisattivato LED SPENTO (carica batteria non presente)Caricamento
8786Norme di Certificazione e di Sicurezza /Informazioni Generali Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizionide
8988Garanzia e sostituzione di componentiBatteria: JABRA BT100 è dotato di una batteria ricaricabile. La sostituzione deve essereeseguita presso un ce
InleidingDe JABRA BT100 Bluetooth Headset is een snoerloze lichtgewicht "over-het-oor" headsetdie is gebaseerd op Bluetooth-technologie.De h
Functies van de JABRA BT100 Bluetooth headset1. Blauw indicatielichtje: geeft de status van deheadset aan (verbinding of standby)2. Geluidscontrole: s
Met een volledig opgeladen batterij heeft u ruim 4 uur gesprekstijd,meer dan 10 uurverbonden standby-tijd (Bluetooth data link – geen audio), 72 uur n
b) Headset aan de telefoon koppelen1. Ga naar de configuratiemodus zoals hiervoor is beschreven. Houd hierbij de headset-arm gesloten en de headset di
Auto-Answer™and Auto-Transfer™functions will only work when attempted with thelast device the headset was connected to.Please use the following easy t
3. Het indicatielampje gaat knipperen (één maal voor audiomodus 1 of tweemaal vooraudiomodus 2) en dooft daarna4. Open de arm en controleer of het ind
Kiezen voor dragen over linker-of rechteroor De JABRA BT100 Bluetooth headset is standaardingesteld om over het rechteroor te worden gedragen.Als u d
Om het geluid van de microfoon in te schakelen en de headset weer normaal te kunnengebruiken, hoeft u alleen maar beide volumeknoppen nogmaals eventje
105104maximaal 30 seconden in Hold gezet terwijl de gebruiker wordt gevraagd het gesprekweer door te schakelen naar de telefoon. Als de gebruiker niet
107106Audio en visuele indicatorenOverzicht indicatielampjesStand headset Indicatiestand LEDPower Uit LED UIT (geen oplader)Bezig met opladen LED AAN
109108Certificering en veiligheidsgoedkeuring /Algemene informatie Dit product heeft een EU-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTE-
111110Garantie & Vervanging van onderdelenBatterij: de JABRA BT100 is uitgerust met een oplaadbare batterij. De batterij maguitsluitend worden ver
113IntroducciónEl JABRA BT100 Bluetooth Headset es un auricular inalámbrico ligero que se coloca sobrela oreja y utiliza tecnología Bluetooth. El auri
115Auricular JABRA BT100Bluetooth - Características1. Indicador Azul: indica el estado del auricular(llamada, en espera)2. Control de volumen: ajusta
117La batería, cuando está totalmente cargada, proporciona más de cuatro horas deconversación, más de 10 horas en espera con enlace (enlace de datos B
c) 8 Paired Devices (Audio Mode1/Audio Mode2 Operation)It is possible for your headset to store pairing data with 8 different Bluetooth devices.This m
119b) Cómo emparejar el auricular con el teléfono1. Con el brazo del auricular cerrado y el auricular cerca del teléfono (máximo 10 m.),entre en modo
1213. Observe el indicador (un único parpadeo para Modo Audio 1 o dos parpadeos paraModo Audio 2, luego se apaga)4. Abra el brazo y compruebe que el
Colocación del auricular en la oreja Para ponerse el auricular,siga estas instrucciones:1. Abra el brazo.2. Ponga el gancho en posiciónabierto (a 90°
segundos un tono doble en el auricular. Para cancelar el silenciado del micrófono y volver ala operación normal del auricular, sólo tiene que volver a
127126el brazo, la llamada será retenida en el teléfono durante 30 segundos y se pide alusuario que transfiera la llamada al teléfono. Si no hay respu
129128Indicadores Sonoros y VisualesTabla de Indicadores VisualesEstado del Auricular Indicador LEDApagado LED APAGADO (sin cargador)Cargando LED ENCE
131130Certificaciones y Homologaciones deSeguridad / Información GeneralEste producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva
133132Garantía y Sustitución de PiezasBatería: El JABRA BT100 está equipado con una batería recargable.Cualquier sustitucióndebe ser realizada en un c
135IndledningJABRA BT100 Bluetooth-hovedtelefonen er en let trådløs hovedtelefon til at placere “overøret”, som udnytter Bluetooth-teknologi. Hovedtel
137Funktioner for JABRABT100 Bluetooth-headset1. Blå indikatorlampe: viser status på headsettet(opkald, standby).2. Lydstyrkeknap: regulerer lydstyrke
Placing the Headset on your Ear In order to wear the headsetplease follow these instructions:1. Open the boom.2. Put the earhook in its open position
139Et helt opladet batteri giver over 4 timers taletid,over 10 timers standbytid med forbindelse(Bluetooth-dataforbindelse - ingen lyd),72 timers stan
141b) Parre headset til telefon1. Mens headsettets mikrofonarm er lukket, og headsettet er tæt ved telefonen (indenfor 10 m), skal du vælge konfigurat
1434. Åbn mikrofonarm, og se, hvilket blinkesignal indikatorlampen afgiver (et blink forAudio Mode1, to blink for Audio Mode2).5. Nu er headsettet kla
145144Placering af headsettet på øret Sådan monterer duheadsettet:1. Åbn mikrofonarm.2. Placer ørekrogen i åben position (90° fra headsettet).3. Fastg
hver tredje sekund. Du skal du blot trykke kort på begge lydstyrkeknapper igen for attænde for lyden i mikrofonen igen og vende tilbage til hovedtelef
149148mikrofonarm lukkes, bevares opkaldet på telefonen i op til 30 sekunder, mensbrugeren bliver bedt om at overføre opkaldet til telefonen igen. Hvi
151150Lydindikatorer og visuelle indikatorerOversigt over indikatorlampeTilstand for headset Tilstand for indikatorlampeSlukket Indikatorlampe slukket
153152Certificering og sikkerhedsgodkendelser /generelle oplysninger Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-d
155154Garanti og udskiftning af deleBatteri: JABRA BT100 er udstyret med et genopladeligt batteri. Udskiftning skal foretages pået kvalificeret servic
157JohdantoJABRA BT100 Bluetooth-kuuloke on kevyt, korvakoukulla varustettu langaton kuuloke,joka hyödyntää Bluetooth-teknologiaa. Kuuloke sisältää mi
Using your JABRA BT100 Headseta) Making a call with the headsetThere are different ways to make a call using your JABRA BT100 headset.(In each caseyou
159JABRA BT100 Bluetooth -kuulokkeen ominaisuudet1. Sininen merkkivalo: osoittaa kuulokkeen tilan (puhelu käynnissä, valmiustila)2. Äänenvoimakkuuden
161Täyteen ladatulla akulla on yli 4 tuntia puheaikaa, yli 10 tuntia valmiusaikaa (Bluetooth-datalinkki – ei ääntä), 72 tuntia valmiusaikaa (ei Blueto
163b) Kuulokkeen liittäminen puhelimeen1. Kun kuulokkeen puomi on suljettu ja kuuloke on lähellä puhelinta (10 metrin säteellä),siirry konfigurointiti
1654. Avaa puomi ja tarkista, miten merkkivalo välähtää. (Audiotila 1 = yksi välähdys,audiotila 2 = kaksi välähdystä.)5. Kuuloke on nyt valmis käytett
167Kuulokkeen asettaminen korvaan Aseta kuuloke paikoilleenseuraavien ohjeiden mukaisesti:1. Avaa puomi.2. Laita korvakoukku auki-asentoon (90° kulmaa
169kuuluu äänimerkki 3 sekunnin välein. Kun haluat poistaa mikrofonin mykistyksen ja palatakuulokkeiden normaaliin käyttöön, paina molempia äänenvoima
171puhelimessa 30 sekuntia samalla, kun käyttäjää kehotetaan siirtämään puhelu takaisin puhelimeen. Jos käyttäjä ei vastaa, puhelu katkaistaan 30 seku
173Ääni- ja valo-osoituksetMerkkivalokaavioKuulokkeen tila LED-osoituksen tilaVirta katkaistu LED ei pala (ei laturia)Lataus käynnissä LED palaa (latu
175Sertifikaatit ja turvahyväksynnät / Yleistä Tuote on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin (99/5/EY) ehtojenmukaisesti.GN Netcom vakuut
177176Takuu ja osien vaihtaminenAkku: JABRA BT100-kuuloke on varustettu akulla. Jos akku on vaihdettava, laite ontoimitettava valtuutettuun huoltokesk
d) Receiving/ Answering a callWhen wearing the headset - On and Linked:A ring tone will sound in your headset, just press the headset’s MFB button to
179InledningJABRA BT100 Bluetooth-headset är ett lättviktsheadset som bärs "över örat" och sombygger på Bluetooth-tekniken. Headsetet består
181Funktioner i JABRA BT100Bluetooth headset1. Blå indikatorlampa: visar status för headsetet(samtal, viloläge)2. Volymkontroll: justerar högtalarvoly
183Ett fulladdat batteri klarar över 4 timmars taltid, över 10 timmars vilotid i länkläge(Bluetooth-datalänk, inget ljud), över 72 timmars vilotid i o
185b) Para ihop headset och telefon1. Aktivera konfigurationsläget enligt beskrivningen ovan medan headsetets bom ärinfälld och headsetet är nära tele
1874. Fäll ut bommen och kontrollera att indikatorlampans blinksignaler upprepas. (Enblinkning för Audio-läge 1, dubbel blinkning för Audio-läge 2)5.
Placera headsetet på örat Följ dessa anvisningar föratt bära headsetet:1. Fäll ut bommen.2. Sätt öronskalmen iutfällt läge (90° bortfrån headsetet).3.
dubbelton i headseatet var tredje sekund.Tryck ned båda volymknapparna ett kortögonblick igen för att sätta på ljudet i mikrofonen och återgå till nor
193192d) Ta emot/Besvara ett samtalNär du bär headsetet - På och länkat:En rington hörs i headsetet.Tryck på headsetets multifunktionsknapp (MFB) för
195194Ljudreglage och indikatorerLista över indikatorlamporHeadset status LysdiodindikeringAvstängd Lysdiod AV (ingen laddare)Laddning pågår Lysdiod P
197196Certifiering och säkerhetsgodkännanden –allmän information Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE
Comments to this Manuals